Общество

"Дружбы народов надёжный оплот". Иностранные студенты ЛГПУ о жизни в России


0

В воскресенье, 17 ноября, отмечается Международный день студентов. В липецком педуниверситете сегодня учатся 215 иностранных студентов, ожидается, что в декабре к ним присоединятся еще 10–15 человек. Интересно, что 80 процентов учащихся из-за рубежа — туркмены, остальные — выходцы из стран Азии и Африки.

Айсолтан Моммаева приехала в Липецк из Туркменистана четыре года назад. Учится в институте филологии на отделении лингвистики, изучает английский и французский языки. В отличие от многих других иностранных студентов Айсолтан было легче адаптироваться в России, ведь у себя на родине она училась в русской школе.

— Я приехала в Липецк на подготовительное отделение, хотела осмотреться и затем переехать в Москву, — рассказывает Айсолтан. — Но мне здесь очень понравилось. Город спокойный, тихий, не страшно выходить вечером на улицу.

А еще девушка навсегда влюбилась в русские пейзажи.

— В России каждый сезон можно ощутить по-настоящему: разноцветную осень, сказочную зиму, яркие весну и лето. Здесь очень насыщенные краски, — продолжает она. — У меня на родине полупустыня, цвета тусклые, все выгорает на солнце. Здесь все совсем по-другому, я в восторге. И к холоду уже привыкла — это лучше, чем постоянная жара.

Удивляют Айсолтан и российские просторы. Ведь Туркменистан, по ее словам, размером как две Липецкие области. Студентка уже побывала во многих городах центральной России — Брянске, Туле, Белгороде, Рязани, Тамбове, Орле. Ей есть с чем сравнивать, и сравнение это в пользу Липецка. Но при этом, пожалуй, лишь одно представляет липчан в невыгодном свете. Наши земляки, по мнению Айсолтан, не очень дружелюбны, а порой и грубоваты. Мало кто улыбается прохожим, радуется незнакомцам.

С русской кухней студентка знакома с детства. Ее отец учился в России, и русская культура семье не чужда. Мама научила Айсолтан готовить многие блюда — борщ, котлеты, блинчики, пельмени. Правда, мясо в России, как говорит туркменка, не такое вкусное, как на родине. А хорошие овощи можно найти только на рынке.

Студенты-иностранцы занимают три отдельных этажа общежития, живут по два-три человека в комнате. Знакомятся друг с другом, как правило, на кухне. Каждый рассказывает, откуда он, о своей культуре, национальных блюдах.

— Один студент-мусульманин как-то купил большую палку колбасы. Уже дома обнаружил, что в составе есть свинина, и сразу же выбросил ее в мусорное ведро, — с улыбкой рассказывает Айсолтан. — А арабы, к примеру, поначалу всегда держат дистанцию, общаются только между собой. У них не принято, чтобы девушка высказывала свое мнение. Самые шумные обитатели общежития — африканцы. Очень любят разные прически, постоянно экспериментируют — делают косички, вплетают в волосы нити. Африканцы — общительный народ. Стоит сказать им «привет», как они тут же вступают в беседу. Если не понимаем друг друга, то переходим на английский. А вообще стараемся на русском разговаривать. Об этом нам постоянно напоминает «мама Рита» - комендант общежития Маргарита Викторовна Голушкина.

Но, наверное, больше всего Айсолтан полюбила Россию за свободу. И ей есть с чем сравнивать. Общежития в ее родном Туркменистане закрываются уже в восемь часов вечера. После этого времени там нельзя выходить не то что на улицу, а даже из комнаты. Для студенток обязательна форма, своеобразный дресс-код — красное платье, две косички и никакого макияжа. У всех должны быть одинаковыми обувь и сумки. Пропускать занятия строго запрещено, проверку ежедневно проводит ректор. Если что-то не так, то заставляют переодеваться, переплетать косы. За нарушение правил могут отчислить. А еще туркменским студентам запрещено водить машину.

— В России нет таких строгих правил. Поэтому я очень рада, что учусь здесь, — говорит Айсолтан. — Теперь больше общения, и я расширяю свой кругозор. А в Туркмении три года не могла поступить в вуз.

Третий год живет в Липецке Номин Бурэн Баатар Чимэг — студентка из Монголии. Она учится в институте психологии на бюджетной основе по направлению министерства. Для этого она проходила отборочные испытания в Монголии, участвовала в олимпиадах по русскому языку. Получила бесплатную квоту на обучение в России. На выбор ей предложили шесть городов, остановилась на Липецке, потому что здесь уже училась ее знакомая из Монголии.

— Труднее всего пришлось в первый год, на подготовительном отделении, — рассказывает она. — Там были курсы русского языка, а без них я не смогла бы учиться. Все-таки грамматика и произношение русского и монгольского сильно отличаются. Мне стало легче понимать профессиональную терминологию, а не только разговорную речь.

К слову, на подготовительном отделении Номин училась в Ельце. Там очень спокойно, размеренно, на улицах мало народу, в Липецке другая динамика, отмечает она. Но на иностранцев в Ельце всегда обращают внимание. В Липецке же реагируют гораздо спокойнее.

— В группе, где я учусь, иностранцев нет, — говорит студентка. — Сначала русские держали со мной дистанцию, а сейчас мы очень хорошо общаемся, они приняли меня за свою.

В России теплее по сравнению с Монголией, считает Номин. На ее родине более суровый климат. В конце октября уже идет снег, становится очень холодно, все надевают зимние вещи. При этом ее удивило, что в Липецке мало солнца, часто пасмурно.

А еще ее поразила культура питания в России — на обед всегда первое, второе и десерт. Многие выращивают овощи и потом консервируют. В Монголии, по ее словам, это встречается не так часто, в основном готовят из полуфабрикатов. Очень необычным показалось девушке и празднование Масленицы.

— Про сжигание чучела я читала и раньше, но увидеть своими глазами гораздо интереснее, — замечает она. — При этом люди веселятся, несмотря на холодную погоду. А в Монголии главный праздник — Новый год по лунному календарю. Он приходится на конец января — начало февраля. В течение недели родственники ходят друг к другу в гости, дарят подарки. Здесь, в России, мы отмечаем Новый год два раза.

Исмаэль Мохаммед Тамархан Исмаэль в Липецке живет второй год, изучает английский и французский языки в институте филологии. Он по национальности курд. Учиться в России хотел давно. Это была его мечта. Сначала приехал в Воронеж, куда его пригласил знакомый. Десять месяцев изучал там русский язык, но город ему не понравился.

— Иностранцев там много, но каждый сам по себе, с русскими общение не выстроено, — говорит Мохаммед. — В Липецке совсем другое дело, мне здесь очень нравится, атмосфера более дружелюбная. Хочу и дальше продолжать здесь обучение. Конечно, учиться наравне с русскими трудновато. Русский язык сильно отличается от родного курдского, мы даже пишем в другую сторону.

Мохаммед поначалу тяжело перенес перемену климата. Даже дышать было трудно. После пятидесятиградусной жары в Курдистане (непризнанное государство на территории Ирака) привыкание к русским холодам далось нелегко. Первое время не мог спать.

Надо было приспособиться и к питанию. Самый главный продукт для курдов — рис. Здесь такого, как в Курдистане, нет, уверяет Мохаммед. В его семье 48 человек! Восемь братьев и четыре сестры, шестеро братьев уже женаты. Все с женами и детьми живут одной семьей. Так у них принято. Отец Мохаммеда каждый месяц покупает по 50 килограммов риса, чтобы хватило на всех. В Липецке молодой человек приобретает продукты на Центральном рынке.

— Там большой выбор овощей, хороший лаваш, почти как у нас. И даже торговаться можно, — говорит он.

Обучение в России Мохаммед оплачивает самостоятельно. Деньги заработал, трудясь в небольшом стекольном магазине у себя на родине. Семья хочет, чтобы по окончании учебы он вернулся в Курдистан, но студент собирается сначала попробовать найти работу в России.

"Липецкая газета"

Комментарии 0

Новости по теме Новости MediaMetrics